-
1 troncare
troncare v.tr. ( trónco, trónchi) 1. couper: troncare la cima di un albero couper la cime d'un arbre. 2. ( spezzare) casser: troncare lo stelo di un fiore casser la tige d'une fleur; troncare un ramo casser une branche. 3. ( fig) ( interrompere) briser, couper court à, mettre fin à: troncare un'amicizia couper court à une amitié; quell'incidente troncò la sua brillante carriera cet incident brisa sa brillante carrière; troncare tutti i rapporti con qcu. couper les ponts avec qqn. 4. ( fig) ( stancare molto) couper: una salita che tronca le gambe une montée qui coupe les jambes. 5. ( Ling) apocoper. 6. ( Mat) tronquer. -
2 troncare
"to shear;Abstechen;separar (no torne)"* * *cut offfig break off* * *troncare v.tr.1 to cut* off; to chop off: troncare un ramo, to cut off a branch; troncare la testa a qlcu., to cut off s.o.'s head // quella camminata mi ha troncato le gambe, that walk has really tired my legs out2 (fig.) to break* off, to cut* short, to interrupt: la sua carriera fu troncata da una grave malattia, his career was cut short by a serious illness; troncare un fidanzamento, to break off an engagement; troncare una conversazione, to break off (o to interrupt) a conversation; troncare le relazioni con qlcu., to break off relations with s.o.; troncare il respiro a qlcu., to stop s.o. breathing.* * *[tron'kare]verbo transitivo1) (tagliare) to cut* off, to hack off, to sever [ ramo]2) fig. (mettere fine a) to break* off, to cut* [sth.] short [ discussione]; to break* off [amicizia, fidanzamento]; to sever [rapporti, contatto]troncare la parola (in bocca) a qcn. — to cut sb. short; (sfinire)
troncare le gambe a qcn. — to do sb. in, to tire sb.'s legs out
3) ling. to clip, to apocopate [ parola]* * *troncare/tron'kare/ [1]1 (tagliare) to cut* off, to hack off, to sever [ ramo]2 fig. (mettere fine a) to break* off, to cut* [sth.] short [ discussione]; to break* off [amicizia, fidanzamento]; to sever [rapporti, contatto]; troncare la parola (in bocca) a qcn. to cut sb. short; (sfinire) troncare le gambe a qcn. to do sb. in, to tire sb.'s legs out3 ling. to clip, to apocopate [ parola]. -
3 troncare
v.t.1.1) отрезать, отсекать2) (interrompere) прерывать, прекращать; порывать с + strum.2.•◆
aveva avuto successo, ma gli hanno subito troncato le gambe — он преуспевал, но ему подрезали крылья (не дали ходу) -
4 troncare
io tronco, tu tronchi1) отсечь, отрезать2) изматывать3) разорвать, прервать4) усекать, укорачивать ( слово)* * *гл.1) общ. ломать, отрубать, отрезать, отсекать, пресекать2) перен. прерывать, прекращать3) грам. усекать -
5 ■ hack off
■ hack offv. t. + avv. -
6 обрубить
I сов. В II сов. В -
7 отрубить
сов.1) В tagliare vt ( con l'ascia e sim); troncare vt, recidere vtотрубить голову — decapitare vt, tagliare la testa; decollare vtотрубить сук — tagliare il ramo -
8 отсечь
сов.отсечь сухую ветку — tagliare un ramo seccoотсечь голову — tagliare / mozzare la testa; decapitare vt; decollare vt2) перен. В спец.отсечь пехоту от танков — tagliare / isolare la fanteria dai carri armati
См. также в других словарях:
troncare — {{hw}}{{troncare}}{{/hw}}v. tr. (io tronco , tu tronchi ) 1 Rompere qlco. con un colpo secco e violento: troncare un ramo; la lama gli troncò una gamba; SIN. Mozzare, recidere. 2 Privare qlco. di una sua parte: troncare una pianta della cima. 3… … Enciclopedia di italiano
mozzare — moz·zà·re v.tr. (io mózzo) CO 1. tagliare di netto, recidere una parte da un tutto: mozzare un ramo, la cima di un albero | recidere con un colpo violento una parte del corpo: mozzare un braccio, una gamba; mozzare la testa, decapitare, anche… … Dizionario italiano
rompere — / rompere/ [lat. rŭmpĕre ] (io rómpo, ecc.; pass. rem. ruppi, rompésti, ecc.; part. pass. rótto ). ■ v. tr. 1. a. [dividere qualche cosa in due o più parti: r. un ramo ] ▶◀ spaccare, spezzare. b. [ridurre in pezzi: r. un vaso, un vetro ] ▶◀ fare… … Enciclopedia Italiana
stroncare — stron·cà·re v.tr. (io strónco) AU 1a. troncare con violenza, spezzare: un fulmine ha stroncato il ramo Sinonimi: schiantare, spezzare. 1b. iperb., stancare, affaticare: un peso che stronca la schiena, una salita che stronca le gambe; l influenza… … Dizionario italiano
troncamento — tron·ca·mén·to s.m. 1. CO il troncare e il suo risultato: troncamento di un ramo | fig., brusca interruzione: il troncamento di un amicizia, di una relazione Sinonimi: rottura. 2a. TS ling. → apocope | fenomeno linguistico che consiste nella… … Dizionario italiano
recidere — /re tʃidere/ (ant. ricidere) v. tr. [dal lat. recidĕre, der. di caedĕre tagliare , col pref. re ] (pass. rem. recisi, recidésti, recise, ecc.), lett. [staccare tagliando, spec. con taglio secco e netto, talora nella forma recidersi : r. un… … Enciclopedia Italiana